新一波工作机会来袭!(美國美中報道)

今天,使者从联合国和各驻华机构等单位为你带来:国际电信联盟、国际原子能机构、联合国欧洲经委会、联合国教科文组织驻华代表处、丹麦使馆、英国使馆、尼泊尔使馆等最新工作机会。请在截止日期前递交申请,请注明信息来自外交之声。通常双语提交,有些需申请表,外交之声铁粉可加微信wjzsheng进群获具体信息,请注明身份及诉求。

国际电信联盟

Posting Title
Chief, Human Resources Management Department
Grade
D1 
Duty Station
Geneva, Switzerland
Posting Period
17 July 2020-17 September 2020
Post Number
HR01/D1/948
国际原子能机构
Posting Title
Mass Spectrometry Specialist (TIMS)
Organization
SGAS-Mass Spectrometry Team
Grade
P3
Primary Location
Austria-Lower Austria-Seibersdorf-IAEA Laboratories in Seibersdorf
Closing Date
2020-09-01, 5:59:00 AM
Duration in Months
24
Probation Period
1 Year
联合国欧洲经委会
Posting Title
CHIEF OF SECTION, ECONOMIC AFFAIRS
Job Code Title
CHIEF OF SECTION, ECONOMIC AFFAIRS
Grade
P5
Duty Station
GENEVA
Posting Period
20 July 2020 – 02 September 2020
Job Opening No
20-Economic Affairs-ECE-137889-R-Geneva (G)

联合国教科文组织驻华代表处招募实习生Intern Recruitment

Position: Intern
Location: Beijing, China
Sector: Social and Human Sciences Sector
Duration: Six Months, starts from September, 2020
Deadline for Submission: 8 Septermber, 2020
Profile
  • Full time postgraduate or doctoral student at a University or equivalent institution.
  • Excellent command of English (oral and written).
  • Good sense of teamwork, adaptability, and commitment to assigned tasks.
  • Good computer and IT skills and experience in using Office software packages.
  • Good communication skills, including writing skills.
  • Major in Social and Human Sciences related fields (development studies, humanities, law, politics, sociology, anthropology, gender, youth, gerontology, peace study, ethics, etc.) would be an asset. Mastering one language of East Asia countries (Korean, Japanese, Mongolian, Chinese) would be an asset.
Responsibilities
Under the direct supervision of the Programme Specialist for Social and Human Sciences, the Intern shall perform the following functions related to implementation of the Social and Human Sciences programme:
  • Assist in researching and drafting papers, reports, speeches, social media content, and presentations with a view to the implementation of social and human science projects and activities to achieve notably SDG 5, SDG 10, SDG 11 and SDG 16 related to – inter alia –youth engagement, youth empowerment, social transformation, social inclusion of persons with disabilities, gender equality, bioethics, ethics, social impacts of climate change, sport for peace and development, intercultural dialogue, ethical aspects of artificial intelligence, and inequality reduction within and among countries etc.;
  • Provide administrative assistance in the preparation of contracts, monitor and prepare payments, communicate and follow up with project partners to ensure smooth implementation of contractual activities, reporting and updating of relevant databases, office filing, procurement of office supplies for the unit, distribution of relevant publications and documents within UNESCO and to relevant partners;
  • Provide assistance in organizing meetings, seminars, teleconferences and training sessions; make travel arrangements, prepare relevant travel documents, seek relevant clearances, finalize/ formatting travel reports;
  • Undertake other tasks that may be assigned by the Supervisor.
Important
  • The aim of the internship is to provide you with professional experience in an international organization which relates to and supplements your studies.
  • This internship offers you the opportunity to work in a multicultural, intergovernmental organization.
  • UNESCO does not remunerate or pay interns. Costs and arrangements for travel, visas, accommodation and living expenses are the responsibility of interns or their sponsoring institutions.
  • As the internship programme is not connected with the recruitment process, the grating of an internship should not be interpreted in any way as a preliminary step towards employment at the Secretariat.
招聘 | 丹麦王国驻华使馆招聘经济官员 (环境与可持续城市发展)
丹麦王国驻华使馆现招聘一名经济官员(环境与可持续城市发展)
工作地点为北京,申请截止日期为2020年9月14日!本职位对英语有一定要求,所以职位详情和申请方式请见如下英文描述。
The Royal Danish Embassy in Beijing is looking for an Economic Officer – Environment & Sustainable Urban Development
Position: Economic Officer – Environment & Sustainable  Urban Development
Deadline for application: 14 September 2020
Location: Royal Danish Embassy, 1. Dongwujie, Sanlitun, Beijing 100600  
The Water & Environment Team at the Royal Danish Embassy in Beijing is seeking to recruit an energetic, open-minded, and experienced Economic Officer for a full-time position within the Environment and Urban Development sector.The Water & Environment Team work towards assisting the Chinese authorities and companies with overcoming the water and environmental challenges by establishing contact with Danish counterparts. The ambition is to give way to a sustainable growth by exporting the strong environmental and resource awareness found in Denmark, favourable to both Denmark and China, as well as the global environment.
The position as Economic Officer will be to assist the two Strategic Sector Cooperation projects (SSCs) on Environment and Sustainable Urban Development, respectively with implementation of activities as well as establish and maintain relations to the Chinese counterparts of the SSC projects.  
The Strategic Sector Cooperation (SSC) is an authority-to-authority cooperation between Danish and Chinese authorities and cities on different sectors of work. The partnerships between Danish and national authorities take place in areas where Danish businesses have special competencies.Your job will be to work in close cooperation and coordination with two Sector Counsellors on cooperation on environmental and sustainable development with Chinese water and environmental authorities and Beijing Municipality.You have a great interest in working with environmental and sustainable development in China and are keen to build networks and create strong relations with key stakeholders.  You have experienced working with the environmental sector as well as urban development and preferable with a public authority or an international organisation.

You will be a member in the Water and Environment Team and you will be reporting to the Minister Counsellor / Team Leader at The Royal Danish Embassy. Your working place will be, at the Royal Danish Embassy in Beijing and you should expect some travel activity within China as well as travel to Denmark.

Job Description
You will contribute to sector developments projects between Denmark and China and support the Strategic Sector Cooperation. You will also focus on sustaining strong governmental relations between Denmark and China.Your work tasks will include:
  • Expand and deepen relations and build networks with key stakeholders from Chinese and Danish authorities.
  • Prepare reports in English based on analysis of sector policy documents, news from think tanks, conferences and research in the internet.
  • Identify how to improve the SSC in close dialogue with the SSC partners based on sectoral, technical, cultural and organisational insights.
  • Facilitate knowledge sharing on sector developments, SSC results and SSC relations with colleagues at the Embassy, the Danish Consulate Generals and stakeholders in Denmark.
  • Prepare and participate in visits to Denmark for key stakeholders and visits to Chinese provinces (maximum 40 travel days a year).
  • Participate in planning visits by ministers and high-level delegations to China and Denmark
  • Participate in government meetings, write summaries and undertake oral translation from Chinese to English and vice-versa.
  • Translation of working documents from Chinese to English and from English to Chinese
  • Plan and execute the Strategic Sector Cooperation program activities in close cooperation and coordination with the sector counsellors.
This includes:
  • Fact finding
  • Develop program activities in dialogue with Danish and Chinese stakeholders
  • Develop and initiate projects in dialogue with Danish and Chinese stakeholders
  • Facilitate formal and informal knowledge exchange
  • Reporting to companies, Ministries and agencies in Denmark and internally at the Embassy
  • Translation
  • Maintain and enhance ongoing dialogue with Chinese and Danish stakeholders incl. authorities and companies
  • Prepare key stakeholders participation in capacity building courses in Denmark (Danida Fellowship Centre courses)
Required Qualifications
We are looking for an open-minded, positive and extrovert team player who is flexible and enthusiastic, with an eye for quality and efficiency in your daily work, and has the capability to see opportunities and deliver tangible results. You like working with green and sustainable development and sees great opportunities within this field.Key qualifications;
  • Excellent command of English and Mandarin – both oral and written.
  • An established network within or experience from the environmental and urban development sector is an advantage.
  • Masters degree in Engineering preferably within environmental sciences /natural science or related area.
  • Knowledge and understanding of Chinese environmental sector and authorities.
  • Experience working at/with Chinese authorities is an advantage.
  • Experience working within the environmental sector is an advantage.
  • Good writing, communication and analytical skills combined with sound judgement.
  • International experience, possibly from an international organisation, studies or working abroad.
Employment conditions
  • You will be offered full-time employment on a local contract based on the relevant legally binding labour market rules of China.
  • Your standard working hours will be 40 hours per week with flexibility in organizing your own daily working hours.
  • You will be entitled to 20 days of paid holiday per year. In addition, you will be entitled to a number of paid local holidays.
  • Your salary will reflect your qualifications, relevant experience and proven work-related results.

英国驻华使馆9月最新职位招聘

英国驻华使领馆现有多个职位在招聘中,欢迎你来申请加入~
北京职位
Head of Business Environment Strategy C4(L)
部门:国际贸易部 
截止日期:2020 年 09 月 01 日
( https://fco.tal.net/vx/lang-en-GB/mobile-0/appcentre-1/brand-2/candidate/so/pm/4/pl/1/opp/12696-CPK-Head-of-Business-Environment-Strategy-C4-L/en-GB )
Public Diplomacy Campaigns Manager, B3(L)
部门:新闻处 
截止日期:2020 年 09 月11 日
( https://fco.tal.net/vx/lang-en-GB/mobile-0/appcentre-1/brand-2/candidate/so/pm/4/pl/1/opp/12777-CPK-Public-Diplomacy-Campaigns-Manager-B3-L/en-GB )
Communications Officer, Scottish Government Office, A2(L)
部门:苏格兰事务办公室
截止日期:2020 年 09 月 15 日
( https://fco.tal.net/vx/lang-en-GB/mobile-0/appcentre-1/brand-2/candidate/so/pm/4/pl/1/opp/12748-CPK-Communications-Officer-Scottish-Government-Office-A2-L/en-GB ) 
上海职位
Senior Trade and Investment Officer, Financial and Professional Services B3 (L)
部门:国际贸易部 
截止日期:2020 年 09 月 03 日
( https://fco.tal.net/vx/lang-en-GB/mobile-0/appcentre-1/brand-2/candidate/so/pm/4/pl/1/opp/12665-SH-Senior-Trade-and-Investment-Officer-Financial-and-Professional-Services-B3-L/en-GB )

翻译兼公众关系专员招聘|尼泊尔驻华使馆

翻译兼公共关系专员招聘
尼泊尔驻华大使馆正在招聘一名翻译兼公共关系专员。
要求:
1)本科及以上学历
2)中国人
3)英语听说读写流利
4)中英口笔译能力,英语和翻译专业优先
职责:
1)文件翻译和会议或活动翻译
2)对接中国政府机关和企业
3)配合组织使馆的活动
4)行政类工作
5)使馆分配的其他工作
薪酬: 7k + 年终奖
工作时间:朝九晚五,周末双休

魁北克政府驻沪办事处招聘国际关系实习生(远程在线工作)

LOJIQ – Les Offices jeunesse internationaux du Québec souhaite soutenir un stagiaire en affaires internationales, en télétravail, pour le Bureau du Québec à Shanghai, du 21 septembre au 11 décembre 2020.
 
魁北克国际青年办公室(LOJIQ)将支持一名国际关系领域实习生,于2020年9月21日至12月11日期间,为魁北克驻沪办公室远程在线工作。
Dans le cadre du partenariat avec le ministère des Relations internationales et de la Francophonie (MRIF) et afin de contribuer au rayonnement du Québec à l’étranger et au développement de la jeunesse québécoise, LOJIQ présente à nouveau le programme de stages individuels en milieu de travail au sein des représentations du Québec à l’étranger pour l’année 2020-2021.
为提高魁北克国际影响力、促进魁北克青年的发展,近日,魁北克国际青年办公室(LOJIQ)联合魁北克国际关系和法语事务部(MRIF),发布了2020-2021年度魁北克政府驻海外代表处的实习生招募计划。
Milieu de stage
Le Bureau du Québec à Shanghai exerce un mandat général de promotion du Québec et de coordination des relations institutionnelles, économiques, scientifiques, technologiques, éducatives et culturelles. Le bureau couvre le sud de la Chine, incluant Hong Kong et Macao.
职位描述
魁北克政府驻上海办事处主要职责是推介魁北克,并协调政府关系,以及经济、科学、技术、教育和文化方面的关系。该办事处负责地区为包括香港和澳门在内的中国南部地区。

Profil du participant    申请人要求

Critères d’admissibilité 基本原则
– Être âgé de 18 à 35 ans 年龄18-35周岁
– Être citoyen canadien ou détenteur du statut de résident permanent 加拿大公民或有加拿大永久居留证
– Détenir une carte valide d’assurance maladie du Québec (RAMQ) 持有效的魁北克医疗保险
– Habiter au Québec depuis au moins un an 至少在最近一年内居住在魁北克
– Avoir terminé ses études et être sans emploi ou sous-employé (occuper un emploi à temps partiel dans un domaine non lié à sa formation) 已经完成学业并在求职阶段
– Les travailleurs autonomes sont également admissibles 自雇人员也可应聘
– Les étudiants ne sont pas admissibles 在校学生申请无法接受
*** Tous les participants qui bénéficient de la prestation canadienne d’urgence, en particulier la PCU et PCUE, sont admissibles à notre soutien, sans être pénalisés.
***所有获得加拿大紧急救济金的申请人,尤其是PCU和PCUE享有者,都可以无风险地获得我们的实习补助。

Profil recherché 

– Avoir obtenu récemment un baccalauréat ou une maîtrise en communications, marketing,  multimédia, relations internationales, science politique, droit international, journalisme, administration, sciences économiques, études chinoises/de l’Asie de l’Est, géographie, histoire ou tout autre domaine pertinent en lien avec le mandat du stage
– Avoir une bonne connaissance de la Chine et de l’Asie
– Avoir une bonne connaissance générale du Québec et de ses secteurs d’excellence commerciaux, de son système d’éducation et de sa culture
– Être très autonome pour pouvoir réaliser les tâches demandées sans une supervision constante
– Posséder de très bonnes capacités d’analyse et de rédaction.
– Avoir une excellente capacité pour vulgariser des contenus et les rendre attrayants pour le public sur les réseaux sociaux
– Avoir une bonne capacité d’adaptation et une bonne capacité à travailler sous pression pour respecter des délais restreints
– Maîtriser le français et l’anglais à l’oral comme à l’écrit
– Maîtriser le chinois (mandarin) parlé et écrit (caractères simplifiés) est un atout majeur
– Avoir une bonne connaissance du réseau social WeChat est un atout majeur
– Avoir une bonne connaissance des autres plateformes et réseaux sociaux chinois et de l’Internet chinois est un atout
– Posséder un ordinateur fonctionnel, ainsi qu’une connexion internet à haute vitesse

任职要求

-传播、市场营销、多媒体、国际关系、政治学、国际法、新闻学、行政、经济学、中国/东亚研究、地理、历史或其他相关专业的应届学士或硕士
-熟悉中国和亚洲
-熟悉魁北克及其卓越的商业领域、教育体系和文化
-具备良好的自制能力,能够在没有持续监督的情况下完成所需任务
-具备良好的分析和写作能力
-具备出色的内容产出、并在社交平台上进行宣传推广、吸引关注的能力
-具有良好的适应能力和抗压能力,能在紧张的期限内完成工作
-具有良好的法语和英语的书面及口语水平
-具备良好的中文口语(普通话)和书面(简体)表达能力者优先考虑
-熟悉微信社交平台者优先考虑
-熟悉其他中文社交平台和网站者优先考虑
-拥有可正常使用的电脑以及高速的网络连接
Adhésion à la Fondation LOJIQ
Si ta candidature est acceptée, tu devras, pour pouvoir bénéficier du soutien de LOJIQ, être membre de la Fondation LOJIQ. L’adhésion te permet de soutenir les actions de LOJIQ auprès des jeunes Québécois engagés dans une démarche de mobilité et t’offre des avantages négociés auprès de partenaires.
魁北克国际青年办公室基金会会员
为顺利获得魁北克国际青年办公室基金会提供的实习补助,实习申请一旦通过,您需要注册成为魁北克国际青年办公室基金会的成员。成为基金会成员后,您可以与其他魁北克青年们一起,参与并支持魁北克国际青年办公室的各项活动,并获得由基金会合作伙伴提供的津贴。
Appui offert 实习补助
Soutien de LOJIQ 魁北克国际青年办公室提供的津贴
– La couverture d’une assurance responsabilité civile 民事责任保险
– Un per diem de 350 $ par semaine pendant 12 semaines 为期12周、每周350美元的实习补助
Ta candidature doit comprendre
– Ton curriculum vitae actualisé
– Une lettre exposant ta situation face à l’emploi, tes expériences, tes motivations et objectifs en lien avec ce stage ainsi que les bénéfices et retombées que tu penses retirer de cette expérience
您的申请必须包括:
-您的最新版简历
-一封动机信,概述您的就业状况、个人经历、与实习相关的动机和目标,以及您认为将从这次实习经历中获得的收获和教训
* Un candidat peut postuler à plus d’une offre s’il y a un délai de 10 jours ouvrables entre les dates limites de soumission de candidatures
*如果您提交申请时距离申请截至日期还有十个工作日以上的时间,您可以申请一个以上岗位的实习工作
En savoir plus
Pour toute information
LOJIQ: Gabrielle Plasse, Adjointe aux programmes, (418) 644-2750 poste 311 ou au numéro sans frais 1 800-465-4255. gplasse@lojiq.org

【工作机会】英国文化教育协会最新工作机会

我们有一些最新的全职和兼职工作机会开放,敬请关注。
长期和兼职工作机会:
 
北京塞万提斯学院行政处招聘工作人员
行政招聘
你对西语文化感兴趣吗?你想在北京塞万提斯学院开展你的职业生涯吗?你能流利运用西班牙语和中文交谈和写作吗?你喜欢做行政对公方面的工作吗?
¿Eres aficionado al idioma y la cultura en español? ¿Tienes interés en vincular tu futuro profesional al Instituto Cervantes de Pekín? ¿Hablas y escribes con soltura en español y chino? ¿Tienes vocación de atención al público?
 
我们行政部诚聘行政助理。如果你做事有条理,热情外向,同时喜欢和人打交道,那么这个职位就是为你而设的!
Buscamos personal para trabajar como auxiliar en el departamento de Administración. Si eres organizado, dinámico y te gusta estar en contacto con la gente… ¡este puesto es para ti!
西语水平要求:DELE B2及以上
有行政工作经验者优先
Nivel de español: mínimo DELE B2
Se valorará experiencia previa en un puesto de administración
你需要做
为学生报名;
为公众提供咨询服务,给广大的学生和家长介绍各种课程,现场或电话解答疑问;
为学院教职工办理签证;
为教师学生和办公人员办理各种预算;
管理学生档案数据;
和供应商联络;
翻译任务;
¿CUÁLES SERAN TUS TAREAS?
 -Matrícula de alumnos
-Atención al público: informar a los alumnos y padres sobre las condiciones y características de cada curso presencial y telefónicamente.
-Gestionar los trámites de visados para profesores y otros trabajadores del centro
-Hacer presupuestos y pagos de material para oficinas, alumnos y profesores
-Gestionar las bases de datos de alumnos del Instituto Cervantes de Pekín
-Gestión con proveedores
-Tareas de traducción
我们能提供
一个拓展人脉和不断学习的机会;
灵活的工作时间(周六日轮岗);
良好的工作氛围;
正式劳工合同(全职);
五险一金。
参加西班牙各种课程的机会
全年28天带薪假期
¿Qué te ofrecemos?
-Una oportunidad de establecer buenos contactos y aprender constantemente
-Horario flexible (con turnos de fin de semana)
-Buen ambiente laboral
-Contrato laboral a tiempo completo
-Seguro social
-Posibilidad de realizar alguno de nuestros cursos de español y seguir formándote(来源:联合国)

分享: