段子成真了!美大學教授因為說了這倆漢字慘遭停課(美國美中報道)

图为此次事件的主人公、美国南加州大学马歇尔商学院的教授格雷格·帕顿

據兩家美國媒體報導,美國南加州大學商學院的一名教授,近日因為在課堂上講解不同國家的講話習慣時,提到中國人在說話時常常會使用“那個那個”一詞。
誰知因為這個中文詞語的發音與英文中對黑人極具侮辱性的“黑鬼”(N**ger)一詞發音近似,結果這名教授竟然遭人舉報,被停了課……
從報導了此事的美國保守派媒體《國家評論》(National Review)給出的視頻來看,這位名叫格雷格·帕頓(Greg Patton)的美國南加州大學教授,上月在網上進行授課時,提到許多國家的人在溝通對話時,都會在他們的口語中加入“填充詞”。
之後,帕頓便開始用中文舉例,稱中國人在說話時經常會大量使用“那個那個”這種填充詞,就像美國人在說話時會大量使用“like”和“urm”一樣。

下面這段視頻,就是當時帕頓在說中國人經常在說話時會使用“那個那個”填充詞的場景。他還專門用中文念出了“那個那個”這個詞:

然而,由於他的發音並不是標準普通話的“Na Ge Na Ge”,而是更口語化的“Nei Ge Nei Ge”(“內個內個”),據《國家評論》的報導,一些黑人學生便認為該教授是在故意用這個與英文中“黑鬼”(N**ger)近似的發音來侮辱他們,並向學校舉報了此事。
這些舉報帕頓的黑人學生表示他們曾在中國生活過,或學習過中文課程,所以他們“可以確認那個中文詞的發音,和帕頓教授在課堂上的發音是不同的”。他們還稱帕頓的這種做法,尤其他還在課上重複了三次這個詞的情況,對他們的“精神健康”造成了損害,特別是在美國的種族主義問題已經導致多名黑人死亡,全社會忍無可忍的情況下。
這些黑人學生因此認為,帕頓這種人已經不適合再給黑人學生當老師。
這些黑人學生的投訴也立刻引起了校方的高度重視。
根據《國家評論》的報導,帕頓所在的美國南加州大學馬歇爾商學院的院長吉爾菲·蓋瑞特(Geoff Garrett)就已經在一份學校內部的郵件中,就帕頓“使用了一個與英語中種族侮辱性詞語發音類似的詞語”的情況,而向受影響的學生們致歉,稱他理解帕頓的做法給這些學生造成了很深的傷痛和不滿。
該院長還表示,校方將會立刻安排一些新的講師取代帕頓剩餘的授課工作。
之後,帕頓也在一份郵件中就此事表達了歉意,但也解釋說他並沒有侮辱黑人學生的意思。
他說,他講授這門課已經有10年的歷史了,而他之所以會用到那個如今引起黑人學生不滿的中文例子,是因為“前些年有一些國際留學生曾向他講述了這種情況”。
他還稱他之前在上海待過一段時間,當時聽中國人就是把“那個”讀成“內個”,所以他也就這麼讀了過來。
他強調他在課上講述這個案例只是為了呈現更多國際化的內容,從而增強學生們在國際化職場的溝通能力,他在發出“內個”的發音時,也完全沒有把這個詞和“黑鬼”一詞聯繫到一起的意思。
但帕頓也承認,他如今意識到了一些例子可能會在一些學生中產生不好的反響,並表示這是他做得不對的地方。
最後,學校官方在一份發給媒體的郵件中也確認了這一事件的存在,並稱帕頓已經同意“暫停”教學工作,從而更好的反思此次事件,並為其下一步的安排做準備。
但從境外的社交網站上對於此事的評論來看,不少華人學生認為這事很荒誕。比如在境外視頻網站Youtube上一則“曝光”帕頓說“內個內個”,並要求開除他的視頻下麵,有疑似華人學生的人就留言表示,這個教授說的分明是另一種語言,而且中國人在數千年前發明這種語言的時候,也不會想到過這個詞的發音和如今侮辱黑人的英語詞近似。
還有疑似華人學生的人表示,這件事對於這個教授以及華人學生才是不公平的。
另外值得一提的是,在中國境內,一些熟悉美國社會及其“禁詞”的中國線民,其實一直都對國人講話時愛說“內個內個”,甚至有的歌曲中還包含大量的“內個內個”而表示過“擔憂”,認為一旦這種表述方式遇到不懂中文和中國文化的美國人,就可能會產生強烈的誤會。
只是之前許多中國線民是以一種“調侃”的心態去看待這種擔憂的,認為美國社會不至於那樣。可帕頓的遭遇卻說明,這種擔憂並不是“空穴來風”…….

分享: