#美国大选ABC# Women in congress:女性与国会(美國美中報道)

#美国大选将于11月3日举行#

#美国大选ABC#

(Women in congress:女性与国会)

蒙大拿州共和党籍的珍妮特‧兰金女士于1916年4月2日就任国会议员, 她是第一位民选的女性国会议员, 甚至比1920年通过的赋予所有美国女性投票权的第19条宪法修正案更早◦兰金主张,为建立一个更完善的社会,女性所拥有的才能与专业是不可或缺的。她说:「男性和女性就如同左手与右手,不双手并用是说不通的。」

原先因丈夫过世而递补参议员席次的哈蒂‧卡拉韦,在1932年正式当选参议员,成为第一位民选的女性参议员,代表的州为阿肯色州。因为她很少公开演说,所以她有一个绰号叫“沉默的哈蒂”。卡拉韦非常认真看待自己的工作,并建立起清廉的声誉。

代表缅因州的玛格丽特‧蔡斯‧史密斯是第一位同时担任过参众议员的女性,她首先进入众议院服务,后来又当选为参议员。在1964年的共和党党代表大会,史密斯成为第一位被考虑提名为总统候选人的女性,不过她后来败给了巴瑞‧戈德华特。#美国大选#

https://china.usembassy-china.org.cn/zh/2020-elections-zh/

#U.S. Elections to be held on Nov. 3#

#U.S. Elections ABC#:

Women in congress

Jeannette Rankin, a Republican of Montana, took her seat in the U.S. House of Representatives on April 2, 1916, as the first woman elected to Congress — even before the Nineteenth Amendment in 1920 gave all American women the right to vote in elections.

Rankin maintained that women’s talents and expertise were needed to build better societies. “Men and women are like right and left hands; it doesn’t make sense not to use both,” she said.

In 1932, Hattie Caraway, initially appointed to fill her late husband’s seat, became the first woman elected to the Senate in her own right, representing Arkansas. Nicknamed “silent Hattie” for the rarity of her public speeches, Caraway took her responsibilities seriously and built a reputation for integrity.

Margaret Chase Smith represented Maine first in the U.S. House of Representatives and then in the U.S. Senate — the first woman to serve in both chambers of Congress. In 1964, Republican Smith became the first woman considered for the presidential nomination at a national convention; she lost to Barry Goldwater. #U.S. Elections#

https://china.usembassy-china.org.cn/zh/2020-elections-zh/(美国驻华大使馆)

分享: