北京美國中心活動:9月30日,週三,上午9:00,通往2020之路: 首場總統辯論(美國美中報道)

通往2020之路: 首場總統辯論 Road to 2020: The First Presidential Debate
9月30日,週三, 上午9:00, September 30th, Wednesday, 9:00am
美國總統競選辯論在美國歷史上發生了很多變化。自1960年第一次全國電視辯論以來,總統候選人在美國觀眾面前就關鍵的政治問題進行實質性的討論。辯論是觀眾更多瞭解候選人的一種方式。美國大使館邀請你觀看2020年總統候選人的首場辯論,總統候選人會回答他們在許多問題上的立場。今年,由於新冠病毒大流行,辯論的方式將發生變化。由於公共衛生方面的限制,候選人參加典型競選活動的機會較少,因此辯論可能比之前的競選更為重要。我們將在上午9-10:30一起直播第一場辯論。
此次活動將用英文進行。
預約詳情: https://www.eventbrite.com/e/2020-tickets-122650199047
U.S Presidential Debates have much changed throughout American history. Since the first nationally televised debate in 1960, presidential candidates have engaged in substantive discussions on key political issues in front of the American audience. Debates serve as a way for viewers to learn more about the candidates. The U.S. Embassy invites you to watch the first presidential debate of 2020, as the major candidates answer questions on where they stand on many topics. This year, there will be changes on how the debates will take place due to the novel coronavirus pandemic. The debates may be more important than in earlier races because the candidates have had fewer opportunities for typical campaign events because of public health restrictions. We will watch the first debate live together 9-10:30AM.
This program will be conducted in English.
To RSVP: https://www.eventbrite.com/e/2020-tickets-122650199047
Extract the QR code to register.
識別二維碼預約活動。
15 歲以下兒童謝絕參加。
Children under 15 are not allowed in.
為了保持“社交距離”,本次活動北京美國中心只能容納75位觀眾,先到先得,滿員後則不再允許入場,成功報名活動不代表一定入場,感謝您的配合。
In order to maintain social distance guidelines, the Beijing American Center will seat 75 visitors for this event. First come, first serve, and we will close when the event is full. Reservation does not guarantee entry. Thanks for your cooperation.
為了保護所有出席者的健康和安全,如果您有以下情況請不要參加此次活動:
In order to protect the health and safety of all in attendance, please do not come to this event if you:
1.最近14天內有感冒或流感症狀,如發燒,氣短,持續咳嗽,或突然喪失味覺或嗅覺;
Have had any cold or flu-like symptoms in the past 14 days, such as fever, shortness of breath, or persistent cough, or sudden loss of sense of taste or smell;
2.您體溫在過去的24小時內量體溫超出正常範圍(體溫高於99.2華氏度/37.3攝氏度為超出正常範圍);
Have taken your temperature in the last 24 hours and was it outside the normal range (Temperatures above 99.2°F/37.3°C are outside the normal range);
3.在最近的14天內,曾經去過或路過高風險地區;
Have traveled to or through high-risk areas or regions in the last 14 days;
4.在最近的14天內,曾經和到過或路過高風險地區的人有密切接觸;或
Have had close contact over the past 14 days with individuals who have traveled to or through high-risk areas or regions within the last 14 days; or
5.最近14天內曾經和目前正在隔離的人有過密切接觸。
Have had close contact with anyone currently under quarantine within the last 14 days.
由於疫情期間,所有到場觀眾都必須佩戴口罩,保持“社交距離”。
During this time, the audience must wear masks, maintain social distancing requirements.
活動開始前30分鐘可以進入。請儘量於活動開始前15分鐘到達以便有足夠時間通過安檢。在活動開始 30 分鐘後將不允許入場參加活動。
Doors will open 30 minutes before the program starts. Please try to arrive at least 15 minutes before the program starts to allow enough time to go through security. You will NOT be admitted if you arrive half an hour after the program has started.
注意:本活動對一般公眾。音頻和視頻記錄設備不得使用。有關媒體採訪細節須直接與美國使館新聞處取得聯繫。
NOTE: This event is open to the general public. Audio or video recording of the program will not be permitted. Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.
請注意:活動參與者授權美國國務部拍攝和錄影他們的形象和/或聲音。允許美國國務部在公共資訊專案和活動中發佈、出版、廣播或引用這些材料。獲得的內容可能會被用於未來的演講、在互聯網上傳播、以及通過多種廣播管道和印刷媒體傳播。內容(圖片、音頻或想法)的使用將不會用於商業目的。非常感謝。
Please note that attendees of this event grant permission to the U.S. Department of State to photograph and video record their image and/or voice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast or quote this material in public information programs and activities. Content procured may be included in future speeches, on the Internet, through multiple broadcast channels and print media. Use of content (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes. Thank you very much.
*請記住攜帶有效的並有照片的身份證件原件進入北京美國中心, 證件影本或照片將不被允許進入。來北京美國中心參加此活動請勿攜帶大包。
You must bring a valid physical photo ID in order to enter the Beijing American Center (BAC), copies or pictures of IDs will not be accepted. No large bags will be allowed into the BAC for this event.
*訪客請勿攜帶筆記本電腦。可攜式電子設備如手機,iPads和其他平板電腦,智能手錶可以帶進北京美國中心的活動。*While portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to Beijing American Center programs.
出於安全原因,北京美國中心的工作人員保留拒絕任何人進入的權利。
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone.
地點:北京市朝陽區安家樓路55號 (美國大使館東門)。
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy).
交通:地鐵10號,亮馬橋站B出口,向東北步行至天澤路和安家樓路交匯處, 簽證處北側。
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.
請加使館微信USEmbassyChina關注我們的活動。
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.
(美国驻华大使馆)

分享: